Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов


Перевод
Перевод: В.В. Вертоградова, Б.А. Захарьин, Ю. Алиханова, С. Рысев
Издательство
Количество страниц
416
Год издания
2020
Переплет
Твердый переплет
ISBN
978-5-902583-22-6
Формат
60 x 90 1/16
Тираж
500 экз.
Вес
511 г
Цена:
675 руб.

Наличие: много

Количество:

Описание

Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их.

Форма повествования джатак весьма разнообразна, как разнообразны и их сюжеты. Многие из этих сюжетов в том или ином виде, преодолев время и расстояние, стали неотъемлемой частью древних и средневековых восточных и европейских сказок, дошедших до наших дней. Таковы, например, "бродячие" сюжеты о царе, понимавшем язык птиц, о коте-монахе, о шакале-советнике, о танцующем женихе, о шакале, восхвалявшем пение вороны, об осле в львиной шкуре, о цапле, переносившей рыбу в пруд, об услужливом глупце и т.д.

Настоящая книга представляет собой сборник переводов ста пятидесяти джатак, многие из которых на русском языке публикуются впервые.

Для широкого круга читателей, интересующихся буддизмом и древнеиндийской литературой.

Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata)

Джатаки. Книги 4-9: Catukka-Nipata, Panca-Nipata, Chakka-Nipata, Satta-Nipata, Attha-Nipata, Nava-Nipata

Джатаки. Книги 10-15. Dasa-Nipata — Visati-Nipata

Бездарные переводчики загубили всё, абсолютно всё! Три Драгоценности - это, оказывается, "Будда, Закон и Порядок". А ещё есть "восемь ступеней Знания", "мистический транс" и некий "преподобный отец Махакассапа". И куча других перлов... Я понимаю, что это в основном перевод с английского на русский, причём английский вариант, видимо, времён британского владычества в Индии. Но редакторы куда смотрят? Неужели нельзя издать Джатаки в адекватном переводе, а не в таком, от которого глаза кровоточат?

Согласен со Станиславом, только у меня глаза не кровоточили, у меня кровь из глаз лилась ручьем.

>"Будда, Закон и Порядок"

Я вам сразу скажу, не глядя, что переводили гугл-переводчиком.

Думаю, что не лишним будет пояснение.
Среди переводчиков – известные санскритологи Борис Захарьин и Юлия Алиханова.
Борис Захарьин – доктор филологических наук, профессор, заслуженный профессор МГУ, завкафедрой индийской филологии ИСАА. Родился в 1942 году.
Юлия Алиханова – кандидат филологических наук, научный сотрудник Института стран Азии и Африки МГУ, специалист по древней и средневековой литературе Индии. Родилась в 1936 году.
Оба они не буддологи. Они филологи, специалисты по древне-, средне- и новоиндийским языкам (лингвисты и литературоведы).
Первое издание джатак в их переводе вышло в 1979 году, если я не ошибаюсь.
Обратите внимание, что переводы эти были сделаны в обстановке, когда даже достать Библию было практически невозможно. В этом контексте должны быть совершенно понятны претензии к терминологии переводов.
Я тоже считаю, что переводы должны быть переработаны с учётом современной (традиционной) терминологии.
Однако, с учётом сказанного, нет желания предъявлять заочные претензии к пожилым специалистам по санскриту и пали – Борису Захарьину и Юлии Алихановой – которым уже за 80 лет.

Артём, 05.06.2022

Order=> порядок. Очевидная калька с английского. А вовсе не с saMgha\собрание, объединение. Такому слову как "порядок" просто неоткуда взяться. Если перевод делали в 1979 г., то вовсе не с санскрита. Этим вообще многие отечественные "специалисты" грешат. На вывеске одно, а в тексте обороты с английского перевода. Когда у народа не было доступа к информации, то имеющие эксклюзивный выход на англоязычную литературу шли по пути наименьшего сопротивления.

>>>Однако, с учётом сказанного, нет желания предъявлять заочные претензии к пожилым специалистам по санскриту и пали – Борису Захарьину и Юлии Алихановой – которым уже за 80 лет.

К переводчикам с английского? Которые поди еще этим "переводом" защитили научную степень и получали доплаты? Ну, не знаю, даже. Надо было А.В. Парибка садить на пожизненные выплаты и переводы. Глядишь - уже был бы вменяемый корпус буддийских текстов на русском, а не эти "Закон и Порядок".

Анатолий,

Сперва от вас вот это: «Я вам сразу скажу, не глядя, что переводили гугл-переводчиком».

Теперь вот и другие недоказанные предположения. Наличие параллелей с английским переводом – объективно маловато для заочного приговора переводчикам. Борис Захарьин и Юлия Алиханова до сих преподают в ИСАА, контакты можно найти – зачем же транслировать в мировой интернет-эфир непроверенные предположения, касающиеся чужой репутации, если можно для начала попробовать разузнать, как было дело, и почему в переводах использованы именно эти термины и обороты? Разузнать не ради холивара, а чтобы (мягко выражаясь) не бросать тень на чужую репутацию, предварительно не проверив неизвестные вам моменты.

На днях упомянутый вами Андрей Парибок высказал интересую мысль про тон и атмосферу на ФБ (наверное, допустимо экстраполировать её и на интернет-сферу в целом): «Люди элементарно лишены самообладания, а также им обычно остро недостает уважения к другим. <...> Само по себе уважение к другим не обязательно, не все его заслуживают, но рефлекторное неуважение - знак отсутствия самоконтроля» (пост в ФБ А.Парибка от 07.06.2022 15:14).

Тема диссертаций Ю.Захарьина и Ю.Алихановой легко гуглится.

Борис Захарьин в 1968 в Институте востоковедения АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Фонологическая структура языка кашмири». В 1983 защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Система языка кашмири в типологическом освещении».

Юлия Алиханова защитила диссертацию на базе «Дхваньялоки» Анандавардханы.

Про упомянутого вами Андрею Парибка могу добавить:

Андрей Парибок в «Милиндапаньхе» ссылается на джатаки в переводе Бориса Захарьина (см. примечания 60, 61, 62, 69, 70 в издании 1989 года).

Легко гулятся и другие упоминания сотрудничества всех трёх специалистов:

Парибок «Вопросы Милинды» [Вопросы Милинды, 1989; Парибок, Захарьин 1989; Алиханова, Парибок 1992].

Алиханова, Парибок 1992 — Буддийские сказания («Утпала»). Книга 1. Пер. и комм. Ю. Алихановой, А. Парибка. СПб., 1992.

Парибок, Захарьин 1989 — Повести о мудрости истинной и мнимой. Пер. и комм. А. Парибка и Б. Захарьина. Л., 1989.

Немало нынче пишут про переводы буддийского канона с английского, а не с пали (Андрей Парибок не так давно тоже сетовал). Однако та недоброжелательная лёгкость и безапелляционность, с которой (порой мимоходом) нередко выносятся убийственные суждения о конкретных переводчиках и их промахах, лично мне навевает горечь и печаль. С другой стороны, отрадно, если к критике прилагаются попытки улучшить переводы Слова Будды, или прояснить неточности в них. Я бы не отказался узнать от авторов перевода, почему в этих переводах читатели находят кальки с английского.

Артём, 12.06.2022

Вопросов пока нет.

Оставить отзыв

Другие товары раздела Сутры, классические индийские тексты

«Уттаратантра» с комментарием Арья Асанги.

327 руб.

Наличие: много

«Уттаратантра» Майтреи с комментарием Асанги — исходный индийский трактат о татхагатагарбхе — «природе Будды». Именно в нем вводится и разъясняется понятийный аппарат и идеология так называемого «Третьего поворота Колеса Дхармы», резко отличающиеся от понятийного аппарата и раннего индийского буддизма, и «Второго поворота Колеса Дхармы».

Осознанное дыхание. Великая сутта основ памятования. Теория дхамм.

425 руб.

Наличие: под заказ.

Предлагаемый сборник посвящен рассмотрению основ медитативной практики и философского воззрения буддийской традиции Тхеравады.

Различение середины и крайностей (Мадхьянта-вибханга). Различение явлений и подлинной сущности (Дхарма-дхармата-вибханга).

385 руб.

Наличие: много

«Различение середины и крайностей» и «Различение явлений и подлинной сущности» посвящены переработке центрального для мадхьямаки учения о двух истинах (уровнях реальности) в доктрину о трех модусах реальности, различении относительного и абсолютного в философии йогачары-виджнянавары-читтаматры, — буддистской школы, основанной Арья Асангой с его братом Васубандху.

Электронная книга "Срединный путь. Комментарий к «Муламадхьямака-карике» Нагарджуны".

300 руб.

«Срединный путь» представляет собой запись устных наставлений Его Святейшества Далай-ламы к важнейшему сочинению буддийского ученого-философа II в. Нагарджуны «Коренные строфы о срединности» (Муламадхьямака-карика). Духовный лидер комментирует три основные главы бессмертного сочинения Нагарджуны в том порядке, в котором советует их изучать.

Буддийские медитации: тексты практик и руководств.

585 руб.

Наличие: 0+

Эта книга — в настоящее время самое полное собрание основополагающих практик буддизма на русском языке. Наставления самых известных и почитаемых учителей буддизма представлены читателю в этом издании.

Святая Сутра Махаяны "Вопросы Сувикранта-викрамина". Объяснение праджня-парамиты.

241 руб.

Наличие: 35

В Сутре "Вопросы Сувикранта-викрамина" подробно разъясняются ключевые термины и основные положения базовой для махаянского буддизма теории праджня-парамиты, а также демонстрируется специфический стиль срединного философствования.

Электронная книга "Уттаратантра с комментарием Арья Асанги".

300 руб.

«Уттаратантра» Майтреи с комментарием Асанги — исходный индийский трактат о татхагатагарбхе — «природе Будды». Именно в нем вводится и разъясняется понятийный аппарат и идеология так называемого «Третьего поворота Колеса Дхармы», резко отличающиеся от понятийного аппарата и раннего индийского буддизма, и «Второго поворота Колеса Дхармы».

Джатаки. Книги 4-9: Catukka-Nipata, Panca-Nipata, Chakka-Nipata, Satta-Nipata, Attha-Nipata, Nava-Nipata. Сборник переводов.

731 руб.

Наличие: много

Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их. Настоящая книга представляет собой сборник переводов джатак с №301 по №438, большинство из них на русском языке публикуются впервые.

Саньютта-никая. Связанные наставления Будды. Часть I: Книга строф.

841 руб.

Наличие: много

Саньютта-никая, или «Связанные наставления Будды» — это третье из четырёх больших собраний Сутта-питаки Палийского канона. Она состоит из 52 глав (саньютт), распределённых по 5 книгам, или частям. Каждая глава имеет уникальную тему, к которой привязаны те или иные наставления (сутты), откуда и происходит название данного собрания.

Вималакирти нирдеша сутра.

157 руб.

Наличие: много

В ​Вималакирти нирдеша сутре мы встречаем описания философских тем Учения Будды, удивительные диалоги между главными учениками Будды, а также реализованными Бодхисаттвами, глубокие и доступные разъяснения учения Будды и прояснения важных понятий.

Электронная книга "Путь бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара)".

150 руб.

​"Путь бодхисаттвы" ("Бодхичарья-аватара") — крупнейшее произведение буддизма махаяны, написанное Шантидевой, в котором он раскрывает один из важнейших идеалов человечества — идеал бодхисаттвы, т.е. существа, посвятившего себя достижению пробуждения во имя счастья и благоденствия всех живых существ.

Джатаки. Том II.

394 руб.

Наличие: много

Джатаки — рассказы о былых существованиях Будды Шакьямуни. В каждой Джатаке описывается новая жизненная ситуация, в которой герой вынужден выбирать между хорошим и дурным, нравственным или нет. После прочтения Джатак понимание этики и нравственности становится более глубоким.

Объяснение текста Ашвагхоши «Пятьдесят строф почитания Гуру», называемое «Исполнение всех надежд учеников».

81 руб.

Наличие: много

Это наставление для тех, кто не знает, как быть преданным Учителю, и для тех, кто немного осведомлён, но не упорствует в осуществлении, и для тех, кто хоть и осведомлён, но становится небрежным и легкомысленным в своём поведении. И для всех нас это близкое знакомство с чистым путём для отпечатка в уме.

Электронная книга "Украшение махаянских сутр (Махаяна-сутра-аламкара)".

300 руб.

Перевод фундаментального трактата Майтреи «Украшение махаянских сутр» (Махаяна-сутра-аламкара), записанного, согласно тибетской традиции, Арья Асангой на небе Тушита в IV веке, завершает перевод всего «Пятикнижия Майтреи» (тиб. byams chos sde lnga) с тибетского на русский язык.

Сутры Махаяны.

752 руб.

Наличие: 26

В книге представлены переводы тибетоязычных версий одиннадцати буддийских сутр, изучение которых позволяет ознакомиться со многими важными положениями и концепциями вероучения Махаяны, а также с особенностями некоторых видов текстов канонической литературы жанра сутр.

Украшение махаянских сутр (Махаяна-сутра-аламкара).

387 руб.

Наличие: много

Перевод фундаментального трактата Майтреи «Украшение махаянских сутр» (Махаяна-сутра-аламкара), записанного, согласно тибетской традиции, Арья Асангой на небе Тушита в IV веке, завершает перевод всего «Пятикнижия Майтреи» (тиб. byams chos sde lnga) с тибетского на русский язык.

Электронная книга "Украшение срединности (Мадхьямака-аламкара)".

150 руб.

«Украшение срединности» (санскр. Madhyamakālaṃkāra) вместе с автокомментарием — главная работа, где Шантаракшита излагает свое личное понимание буддийского воззрения, сводя воедино три основных направления буддийской философии — психологический подход йогачары, диалектику мадхьямаки и логику Дигнаги-Дхармакирти.

Электронная книга "Различение середины и крайностей. Различение явлений и подлинной сущности".

300 руб.

Различение середины и крайностей» и «Различение явлений и подлинной сущности» посвящены переработке центрального для мадхьямаки учения о двух истинах (уровнях реальности) в доктрину о трех модусах реальности, различении относительного и абсолютного в философии йогачары-виджнянавары-читтаматры, — буддистской школы, основанной Арья Асангой с его братом Васубандху.

Телескоп мудрости.

327 руб.

Наличие: 2

«Телескоп мудрости», написанный в 1987 году тибетским буддийским ученым и йогином Кармой Тринле Ринпоче, — это построчный комментарий к «Письму другу» знаменитого философа Нагарджуны (II в.), создателя Срединного пути (санскр. Мадхьямака).

Сутра "Праджня-парамита восьмитысячная".

1069 руб.

Наличие: много

В книге представлен перевод с тибетского сутры «Праджня-парамита восьмитысячная» — одной из основных канонических сутр буддизма. В ней детально разъясняются ключевые термины и основные положения учения о трансцендентальной мудрости — праджня-парамите, которая занимает центральное место в буддизме Махаяны.

Электронная книга "Собрание практик (Шикшасамуччая)".

300 руб.

«Собрание практик» — это подборка ключевых фрагментов из сутр, которые тематически организованы вокруг 27 исходных карик (строф), написанных Шантидевой. Книга, таким образом, дает авторитетные ответы на все основные вопросы, касающиеся буддийской духовной практики и теории.

Срединный путь. Комментарий к «Муламадхьямака-карике» Нагарджуны.

321 руб.

Наличие: 28

Книга «Срединный путь» представляет собой запись устных наставлений Его Святейшества Далай-ламы к важнейшему сочинению буддийского ученого-философа II в. Нагарджуны «Коренные строфы о срединности» (Муламадхьямака-карика). Духовный лидер комментирует три основные главы бессмертного сочинения Нагарджуны в том порядке, в котором советует их изучать.

Джатаки. Книги 10-15. Dasa-Nipata — Visati-Nipata. Сборник переводов.

852 руб.

Наличие: много

Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их. Настоящая книга представляет собой сборник переводов джатак с №439 по №510, большинство из них на русском языке публикуются впервые.

Книга Будды. Сборник.

589 руб.

Наличие: 2

Антологая, включающая важнейшие древние тексты, посвященные жизни и учению Будды Шакьямуни (563-483 до н. э.), основателя буддизма: джатаки, поэму Ашвагхоши «Жизнь Будды», самые известные сутры, а также лекцию о Будде академика С. Ф. Ольденбурга.

О расколе общины (Сангхабхедавасту).

1967 руб.

Наличие: 9

«Сангхабхедавасту» — одно из «больших» жизнеописаний Будды, которое часто упоминается в буддологических книгах и статьях в одном ряду с «Лалитавистарой», «Ниданакатхой» и «Махавасту».

Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata). Сборник переводов.

653 руб.

Наличие: много

Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их.

Буддийское учение о пустоте. Введение в Мадхьямику.

841 руб.

Наличие: много

В книге представлен трактат «Введение в Мадхьямику», а также приведены комментарии на него известных тибетских мастеров. Трактат посвящен обсуждению базовой парадигмы буддийской доктрины — учению о пустоте (шуньята) — и является основополагающим текстом для воззрения школы Гелугпа.

Мадджхима-никая. Часть II. Наставления Будды средней длины.

976 руб.

Наличие: много

Мадджхима-никая, или «Наставления Будды средней длины», является центральным собранием канонических текстов буддизма Тхеравады. В эту коллекцию включены одни из самых древних сутт, считающихся словом самого Будды Готамы. 152 текста Мадджхима-никаи имеют широкий спектр тематик — от этических основ до наставлений по медитации и раскрытию освобождающего прозрения.

Два комментария на сутры Праджня-парамиты.

301 руб.

Наличие: много

В книге представлены переводы тибетоязычных версий двух самых популярных сутр Махаяны — "Сущности праджня-парамиты" и "Алмаза рассекающего" вместе с комментариями на них известного философа школы прасангика традиции Гелуг, настоятеля крупного монастыря Чонэ Тагпы Шедуба.

Тантрический буддизм. Книга 4.

505 руб.

Наличие: 1

В четвертый выпуск сборника "Тантрический буддизм" вошли переводы "Сусиддхикара сутры", Рисюкё, а также второго раздела одного из двух основных эзотерических трудов — "Махавайрочана сутры" с комментарием Буддхагухья.