Каталог

Безмолвие ума (твердый переплет)

Характеристики товара

Перевод
Перевод с английского: Ма Дживан Баулии (Тензин Сангмо). Редактор: Шаши Мартынова
Издательство
Ганга
Количество страниц
352
Год издания
2017
Переплет
Твердый переплет
ISBN
978-5-9909603-7-4
Формат
60 x 90 1/16
Тираж
300
Примечание
2-е изд.
Вес
480 г
Разделы каталога
Дзогчен, Махамудра
758 ₽
Наличие: много

Описание

В этом вступительном разделе «Сути ваджры» Дуджом Лингпа раскрывает природу ума и показывает, как принимать ум, со всей его неуравновешенностью и замутненностью, показывает, как прорваться сквозь поток личного ума и постичь свою природу — исконное осознавание. Он сделал этот путь ясным, доступным и заманчивым. Если не достигнуть шаматхи, ни одна из медитаций не принесет необратимого преображения и освобождения. Нет большего приключения, более величественного предела исследования и большей свободы, которую надо постичь, чем это Великое совершенство — единый вкус самсары и нирваны.

«Суть ваджры» особенно значима сегодня на Западе. Как говорит пророчество: «Те, кто достоин быть покоренными тобой, обитают в городах людей Запада». Настоящий перевод первой части этого скрытого сокровища был выполнен из желания помочь исполнению этого пророчества под руководством Почтенного Гьятрула Ринпоче, который учит на Западе с 1972 года.

Виталий

19.06.2021

Опять при чтении неизбежен фейспалм, переводчики держат марку! Есть конечно в книге полезные указания. Но "твердыня ума", как и вообще любая другая "твердыня", наше всё... Например: стр. 46 - "Необходимо самому постичь твердыню своего существа, на деле переживая присущую природу сугатагарбхи, изначальную твердыню - путь к освобождению в этой жизни" стр. 52 - "Расследуй местоположение и окружение вместе с размером и прочим того, кто в ответе." стр. 88 - "...они вступают в ясный свет смерти, изначальную твердыню - землю, лежащую под основой обычного ума." И такого по всей книге разбросано то там, то здесь. В общем книга для поклонников творчества Баулии и Мартыновой

Вопросов пока нет.