Dharma.ru  буддийский интернет-магазин
 
Каталог
 
Главная | Скидки | Доставка | Оплата | Как заказать | Контакты | О магазине

 

Слова моего несравненного Учителя. Патрул Ринпоче
265 руб.
Нет в наличии
(поступление
не ожидается)
Патрул Ринпоче
Слова моего несравненного Учителя
Перевод с английского: И. Заубер
ISBN: 978-5-901941-19-5
Вес: 900 г
Содержание

Слова моего несравненного Учителя — одно из самых лучших введений в основы тибетского буддизма. Это уже второй перевод на русский язык замечательного "ламрима" школы Ньингма, столь восхваляемого Его Святейшеством Далай-ламой, который в 2005 году в Дхарамсале даровал публичное учение по этому тексту. Буквальный перевод названия текста — "Из уст учителя-Самантабхадры" (в тантрической практике Ньингма учителя следует воспринимать как Будду Самантабхадру), но переводчики предпочли слегка упрощенную интерпретацию. Первый русский перевод был сделан с английского перевода Сонама Кази, выполненного в 1989 году, и выпущен издательством Уддияна в Санкт-Петербурге в 2004 году.

Предлагаемый новый русский перевод Иссы Заубер опять-таки опирается на английский перевод, но уже новый, уточненный — подготовленной известной французской переводческой группой "Падмакара". Издание Падмакары не только исправило неточности предыдущего английского перевода, но также снабдило его развернутыми примечаниями, помогающими понять текст, а также необходимыми индексами. В итоге новое русское издание, включившее все эти новые материалы, оказалось почти на 100 страниц толще перевода Уддияны.

Надеемся, что эта новая книга будет полезна читателям — как практикующим, так и просто интересующимся буддизмом и Тибетом.

СПб.: Нартанг (Издание А. Терентьева), 2007
70 x 90 1/16, 2000 экз., 608 стр., твердый переплет

Отзывы о товаре

Информация от Терентьева А.А. (редактора книги) о преимуществах этого перевода в сравнении с переводом "Уддияны": "Наш перевод лучше потому, что он делался с другого, более позднего англ. перевода, в котором были исправлены ошибки, допущенные в том, с которого в Уддияне переводили. Более того, мы исправили некоторые ошибки и этого англ. перевода, особенно в части примечаний. И их русский перевод, кстати, тоже учитывали".
Dharma.ru (Елизавета), 12.04.2009

Оставить отзыв



 

 

Поиск
найти

 

Авторизация
Логин
Пароль  
Забыли пароль?
Регистрация
Корзина
Пусто.

 

Рассылка
Подпишитесь на рассылку о новых поступлениях:

 

© 2003-2012, Е. Лёлина